|
Yair Garbuz copied a cartoon
into his painting: A man accosts
a woman on the street and says,
"Excuse me, where does Yoske
the plumber live?" - but the man
is standing right at the address
in question. The cartoon, and
consequently the work itself,
depict our comfortable reliance
on directions given by others,
endowing them with an authority
that sometimes works against us
and limits our freedom of action.
Garbuz has added a painter's
touches around the enlarged
cartoon: unchecked trickles of
carelessly daubed paint, the
suggestion of a leaky pipe, and
geometric shapes that may
represent road signs or intimations
of an abstract painting in search of
itself. He even copied the familiar
signature of the Israeli cartoonist,
Dan. Garbuz moves between
conventions, on the one hand
acknowledging the source, on the
other confusing the observer. The
question posed by the cartoon
("Where does Yoske the plumber
live?") is replaced by the question,
"Where's the painting?" or even
"Where's the artist?"
|
17
|
יאיר גרבוז העתיק בציורו קריקטורה ובה פלוני העומד ליד בית
האינסטלטור פונה לפלונית ושואל: "סלחי לי, איפה גר יוס'קה
האינסטלטור?". הקריקטורה, ובעקבותיה היצירה, מציגה הישענות
נוחה על הוראות מהזולת, אותה סמכות הפועלת לעתים נגדנו בהגבילה
פעולה עצמאית. ליד הקריקטורה המוגדלת לממדי ציור הוסיף גרבוז
מחוות ציוריות -נזילות של צבע לא נשלט ש"לא הונח כראוי" או שהוא
דימוי לנזילת צינור שטרם תוקן, וצורות גאומטריות שהן סימני דרך או
רמזים לציור מופשט המחפש את הדרך אל עצמו. גרבוז גם העתיק את
חתימתו המוכרת של הקריקטוריסט דן. כך הוא פעל בין המוסכמות -
מצד אחד דאג לסמן את המקור ומצד אחר בלבל את הצופה. שאלת
הקריקטורה "איפה גר יוס'קה האינסטלטור?" מוחלפת בעבודה של
גרבוז בשאלה "איפה הציור?", או לחלופין "איפה (גר) הצייר?"
|
|